Skip to content
Northwood Press
  • Home
  • Shop
  • Catalogue
  • Courses
  • FAQ-Contact
  • About Us
  • Blog
  • Enrolled
  • Account
Shopping Cart 0
Northwood Press

First Nations

Making a Birch Bark Basket blog1
Craft | First Nations

Making a Birch Bark Basket

ByDonna Ward

Birch bark is a pliable wood and most known for use in canoe construction. First Nations peoples used birch bark for many things, from covering their wigwams, making cradle boards for carrying babies, to using it for baskets, bowls, and even cooking pots. Students can have fun making a birch bark basket with instructions in…

Read More Making a Birch Bark BasketContinue

Igloos - Are They Warm? Blog1
First Nations

Igloos – Are They Warm?

ByDonna Ward

The igloo is a simple, yet complex structure recognized around the world. It has been decades since igloos were a common form of housing for the Inuit, but it’s still an iconic symbol for Canada’s northern people and for all Canadians. How does a house made of snow keep anyone warm, especially when it’s –40°…

Read More Igloos – Are They Warm?Continue

Page navigation

Previous PagePrevious 1 2
  • FAQ-Contact
  • Resellers
  • Privacy Policy
ADDRESS

5 Lisas Dr. RR 1
Woodstock, ON N4S 7V6
Canada

© 2025 Northwoods Press

How the Canada Post strike will affect your orders

Please include a physical address for courier service.

If courier costs are significantly higher, you will receive an email and given a choice to upgrade to courier, wait for Canada Post service to resume, or cancel your order.

We will do all we can to make sure you receive your orders in a timely and cost-effective manner.

Envoyons de l'avant Lyrics with Translation

Lyrics in French (Canadian dialect):

Quand on part des chanquiers
Mes chers amis tous le coeur gai
Pour aller voir tous nos parents
Mes chers amis le coeur content.
Envoyons d’l’avant nos gens
Envoyons d’l’avant!

Mais qu’nos amis nous voyent arriver
Y vont s’mettr’ à rire, à chanter.
Dimanche au soir à la veillée
Nous irons voir nos compagnées.

Dimanche au soir à la veillée
Nous irons voir nos compagnées.
Elles vont nous dire mais en entrant
V’là mon amant, j’ai l’coeur content!

Elles vont nous dire mais en entrant
V’là mon amant, j’ai l’coeur content!
Et au milieu de la veillée
Elles vont nous parler d’leus cavaliers.

Et au milieu de la veillée
Elles vont nous parler d’leurs cavaliers.
Elles vont nous dire mais en partant
As-tu fréquenté des amants?

Elles vont nous dire mais en partant
As-tu fréquenté des amants?
Qui a composé la chanson?
C’est Jos Blanchet le joli garçon!

English translation:
When we leave the chanquiers (woodworking locations)
My dear friends, all with hearts gay,
To see all our friends and family,
My dear friends, all with hearts gay,

Let’s go boys, let’s go!
Let’s go boys, let’s go!

When our friends will see us arrive,
They start laughing and singing,
Sunday night at the vigil,
We’ll go see our partners,

Sunday night at the vigil,
We’ll go see our partners,
They’ll tell us as we enter,
Here’s my lover, my heart is happy,

They’ll tell us as we enter,
Here’s my lover, my heart is happy,
And at the middle of the vigil,
They’ll tell us of their lovers,

And at the middle of the vigil,
They’ll tell us of their lovers,
And they’ll ask us as we leave,
Did you go see any mistresses?

And they’ll ask us as we leave,
Did you go see any mistresses?
Who wrote the song?
It was Jo Blanchet, the pretty boy

Newsletter Signup

Join our newsletter to be the first to get new updates, freebies, and our PDF catalogue to browse.

loader

Our Spring Sale Has Started

You can see how this popup was set up in our step-by-step guide: https://wppopupmaker.com/guides/auto-opening-announcement-popups/

  • Home
  • Shop
  • Catalogue
  • Courses
  • FAQ-Contact
  • About Us
  • Blog
  • Enrolled
  • Account
Search