Tiger’s New Cowboy Boots
$17.95Pleased as punch with his footgear, Tyler heads for his uncle’s Misty Valley Ranch. Morck’s prose gives a realistic, child’s-eye overview of a cattle drive.
- ISBN: 9780889951532
- Author: Irene Morck
- 30 pages
- Ages 5-7
Showing 61–64 of 64 results
Pleased as punch with his footgear, Tyler heads for his uncle’s Misty Valley Ranch. Morck’s prose gives a realistic, child’s-eye overview of a cattle drive.
From award-winning author and illustrator Scot Ritchie comes this lively look at the journey of a West Coast tugboat towing a log boom, as seen through the eyes of a young boy. (Hardcover)
Follow that garbage truck…to the landfill to see how trash keeps piling up…to the incinerator to see how trash can be turned into energy…to the recycling center to see how a soda bottle can be turned into a flowerpot. This classic picture book is a fascinating exploration of what happens to our trash.
The print Student Book features complete curriculum coverage. With Many Gifts 4, students discover Early Societies, Canada’s Regions, and Catholic Teachings.
Please include a physical address for courier service.
If courier costs are significantly higher, you will receive an email and given a choice to upgrade to courier, wait for Canada Post service to resume, or cancel your order.
We will do all we can to make sure you receive your orders in a timely and cost-effective manner.
Lyrics in French (Canadian dialect):
Quand on part des chanquiers
Mes chers amis tous le coeur gai
Pour aller voir tous nos parents
Mes chers amis le coeur content.
Envoyons d’l’avant nos gens
Envoyons d’l’avant!
Mais qu’nos amis nous voyent arriver
Y vont s’mettr’ à rire, à chanter.
Dimanche au soir à la veillée
Nous irons voir nos compagnées.
Dimanche au soir à la veillée
Nous irons voir nos compagnées.
Elles vont nous dire mais en entrant
V’là mon amant, j’ai l’coeur content!
Elles vont nous dire mais en entrant
V’là mon amant, j’ai l’coeur content!
Et au milieu de la veillée
Elles vont nous parler d’leus cavaliers.
Et au milieu de la veillée
Elles vont nous parler d’leurs cavaliers.
Elles vont nous dire mais en partant
As-tu fréquenté des amants?
Elles vont nous dire mais en partant
As-tu fréquenté des amants?
Qui a composé la chanson?
C’est Jos Blanchet le joli garçon!
English translation:
When we leave the chanquiers (woodworking locations)
My dear friends, all with hearts gay,
To see all our friends and family,
My dear friends, all with hearts gay,
Let’s go boys, let’s go!
Let’s go boys, let’s go!
When our friends will see us arrive,
They start laughing and singing,
Sunday night at the vigil,
We’ll go see our partners,
Sunday night at the vigil,
We’ll go see our partners,
They’ll tell us as we enter,
Here’s my lover, my heart is happy,
They’ll tell us as we enter,
Here’s my lover, my heart is happy,
And at the middle of the vigil,
They’ll tell us of their lovers,
And at the middle of the vigil,
They’ll tell us of their lovers,
And they’ll ask us as we leave,
Did you go see any mistresses?
And they’ll ask us as we leave,
Did you go see any mistresses?
Who wrote the song?
It was Jo Blanchet, the pretty boy
Join our newsletter to be the first to get new updates, freebies, and our PDF catalogue to browse.
You can see how this popup was set up in our step-by-step guide: https://wppopupmaker.com/guides/auto-opening-announcement-popups/